×

~을 더럽히다中文什么意思

发音:
  • 往泥里踩
  • 더럽히다:    [동사] (1) 污 wū. 脏 zāng. 弄脏 nòngzāng. 沾污 zhānwū.
  • 더럽히다:    [동사] (1) 污 wū. 脏 zāng. 弄脏 nòngzāng. 沾污 zhānwū. 먼지나 때가 사람을 더럽히다尘垢污人손을 더럽히지 마라别異脏了手빌려 온 책을 더럽히지 마라别把借来的书给污损了책상보를 더럽히지 마라别把桌布弄脏了옷을 더럽히다弄脏衣服흙탕물이 옷을 더럽혔다泥水沾污了衣服 (2) 辱 rǔ. 玷 diàn. 玷辱 diànrǔ. 辱没 rǔmò.명령이나 부탁을 더럽히다辱命저같이 이렇게 재간 없는 놈이 당신 밑에서 일하면 반드시 당신의 명예를 더럽힐 것입니다像我这样无才的人在您手下做事, 一定会玷辱了您的名誉的누가 감히 당신을 더럽히는가?谁敢辱没你?
  • 간지럽히다:    [동사] 【방언】隔肢 gé‧zhi. 【오방언】呵痒 hē//yǎng. 나는 간지럼을 타는 데가 없어서 간지럽히는 것이 두렵지 않다我没有痒痒肉, 不怕隔肢!그는 간지럽히는 것을 가장 두려워한다他最怕呵痒
  • 어지럽히다:    [동사] (1) 弄乱 nòngluàn. 扰乱 rǎoluàn. 【문어】淆乱 xiáoluàn. 【문어】扰 rǎo. 搅局 jiǎo//jú. 질서를 어지럽히다扰乱秩序소식을 왜곡하여 세상의 이목을 어지럽히다歪曲消息, 淆乱视听치안을 어지럽히다扰乱治安이 일은 8할은 성사되었는데 그가 그만 중간에서 어지럽혀서 엉망이 되었다这事办得已经八分成功, 让他从中一拦阻给搅局了 (2) 挠乱 náoluàn.암탉이 닭장을 어지럽혔다母鸡把鸡窝给挠乱了 (3) 【문어】撄 yīng.이해가 그 마음을 어지럽히다利害撄其心
  • :    [명사] 乙 yǐ. –을 1 [조사] 表示宾语的助词. –을 2 规定词尾, 用于辅音之后. 앉을 자리要坐的坐位

相关词汇

        더럽히다:    [동사] (1) 污 wū. 脏 zāng. 弄脏 nòngzāng. 沾污 zhānwū.
        더럽히다:    [동사] (1) 污 wū. 脏 zāng. 弄脏 nòngzāng. 沾污 zhānwū. 먼지나 때가 사람을 더럽히다尘垢污人손을 더럽히지 마라别異脏了手빌려 온 책을 더럽히지 마라别把借来的书给污损了책상보를 더럽히지 마라别把桌布弄脏了옷을 더럽히다弄脏衣服흙탕물이 옷을 더럽혔다泥水沾污了衣服 (2) 辱 rǔ. 玷 diàn. 玷辱 diànrǔ. 辱没 rǔmò.명령이나 부탁을 더럽히다辱命저같이 이렇게 재간 없는 놈이 당신 밑에서 일하면 반드시 당신의 명예를 더럽힐 것입니다像我这样无才的人在您手下做事, 一定会玷辱了您的名誉的누가 감히 당신을 더럽히는가?谁敢辱没你?
        간지럽히다:    [동사] 【방언】隔肢 gé‧zhi. 【오방언】呵痒 hē//yǎng. 나는 간지럼을 타는 데가 없어서 간지럽히는 것이 두렵지 않다我没有痒痒肉, 不怕隔肢!그는 간지럽히는 것을 가장 두려워한다他最怕呵痒
        어지럽히다:    [동사] (1) 弄乱 nòngluàn. 扰乱 rǎoluàn. 【문어】淆乱 xiáoluàn. 【문어】扰 rǎo. 搅局 jiǎo//jú. 질서를 어지럽히다扰乱秩序소식을 왜곡하여 세상의 이목을 어지럽히다歪曲消息, 淆乱视听치안을 어지럽히다扰乱治安이 일은 8할은 성사되었는데 그가 그만 중간에서 어지럽혀서 엉망이 되었다这事办得已经八分成功, 让他从中一拦阻给搅局了 (2) 挠乱 náoluàn.암탉이 닭장을 어지럽혔다母鸡把鸡窝给挠乱了 (3) 【문어】撄 yīng.이해가 그 마음을 어지럽히다利害撄其心
        :    [명사] 乙 yǐ. –을 1 [조사] 表示宾语的助词. –을 2 规定词尾, 用于辅音之后. 앉을 자리要坐的坐位
        –을 1:    [조사] 表示宾语的助词. –을 2 规定词尾, 用于辅音之后. 앉을 자리要坐的坐位 을 [명사] 乙 yǐ.
        더럽다:    [형용사] (1) 污浊 wūzhuó. 邋遢 làtā. 污泞 wūnìng. 더러운 물은 음료수로 쓸 수 없다污浊的水, 不能饮用몸에 붙은 더러운 것을 씻어 버리다洗去身上的污浊네 옷이 너무 더럽다你的衣裳忒邋遢이 병은 평소 더러운 데에서 온 것이다这病来源于平时污泞 (2) 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu.그들이 일을 매우 더럽게 처리했다他们把事情弄得很臭이 두 남녀는 제 분수도 모르고, 더럽게 뽐낸다这两个男女不知身己多大, 装煞臭幺평판이 아주 더럽다名声腥臭 =臭名远扬 (3) 脏 zāng. 浊 zhuó. 黑 hēi. 【방언】龌龊 wòchuò.더러운 말을 입에 담지 마라说话别带脏字(儿)더러운 입浊口더러운 돈黑钱 =臭钱 =糟钱(儿)막일로 돈을 벌기란 본디 쉽지 않으므로, 모두가 더러운 돈이 좀 생겼으면 하고 바란다因为卖力气挣钱既是那么不容易, 所以人人盼望发点黑财 (4) 卑鄙 bēibǐ. 肮脏 āng‧zang.더러운 수단卑鄙的手段더러운 거래肮脏的交易 (5) 死 sǐ. 严 yán.더럽게 춥다死冷더럽게 추운 섣달严冬腊月
        갇히다:    [동사] 被关 bèiguān. 被囚禁 bèi qiújìn. 필리핀에서 체포된 중국 어민 97명이 감옥에 갇히다在菲律宾被捕的97名中国渔民被关入监狱갇힌 신세【성어】池鱼笼鸟 =笼鸟池鱼
        걷히다:    [동사] 消散 xiāosàn. 消歇 xiāoxiē. 안개가 서서히 걷혔다雾渐渐消散了비바람이 걷히다风雨消歇
        굳히다:    [동사] (1) 坚定 jiāndìng. 坚固 jiāngù. 나는 결심을 굳혔다我坚定了决心이 모든 것이 그의 신념을 굳혔다这一切都坚固了他的信心 (2) 凝固 nínggù. 坚凝 jiānníng.
        굽히다:    [동사] (1) 弯 wān. 屈 qū. 折曲 zhéqū. 급히 허리를 굽혀서 주웠다急忙弯腰去捡철사를 굽히다[구부리다]把铁丝屈过来가지의 밑 부분을 굽히다把枝条基部折曲 (2) 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 折服 zhéfú.나는 네가 운명에 굽히지 않는 여자라는 것을 안다我知道你是一个不会屈从于命运的女人어떻게 쉽게 그녀를 굽힐 수 있지?怎么能轻易折服她?
        긁히다:    [동사] 被搔 bèisāo. 被挠 bèináo. 被抓 bèizhuā. 抢破 qiǎngpò. 심하게 긁기 때문에, 표피가 늘 긁혀서 계속 염증이 생기거나 곪는 것이다由于搔痒剧烈, 表皮常被搔破而引起继发性炎变或溃疡양 쪽 귀가 모두 긁혀서 상했다一只耳朵都被挠坏了앞가슴이 모두 긁혀서 핏자국이 생기다胸前都被抓出血痕그는 큰길에서 넘어져 얼굴을 긁혔다他在大街上摔倒, 把脸给抢破了
        꼽히다:    [동사] 数 shǔ. 【성어】数一数二 shǔ yī shǔ èr. 전반에서 그가 첫째로 꼽힌다全班数他最好우리 집에서는 그의 몸이 약한 축에 꼽힌다我们家就数他身体弱현재 나의 작문 실력은 반에서 손꼽힌다现在我的作文在班上数一数二了
        꽂히다:    [동사] ‘꽂다’的被动.
        넓히다:    [동사] (1) 扩大 kuòdà. 开阔 kāikuò. 加宽 jiākuān. 展宽 zhǎnkuān. 경지 면적을 넓히다扩大耕地面积강토를 넓히다扩大疆土노면을 넓히다开阔路面도로를 넓히다加宽道路보폭을 넓히다加宽脚步 (2) 广 guǎng. 扩大 kuòdà. 广辟 guǎngpì. 开扩 kāikuò. 扩展 kuòzhǎn.현지 관찰을 많이 하여 식견을 넓혀야 한다要多做实地观察, 以广见识범위를 넓히다扩大范围사료 공급원을 넓히다广辟饲料来源시야를 넓히다开扩眼界도시와 농촌 사이의 교류를 넓히다扩展城乡交流
        높히다:    [동사] ‘높이다’的错误.
        눕히다:    [동사] (1) 躺 tǎng. 躺倒 tǎngdǎo. 다시 몸을 눕히면 곧 좋아질 것 입니다我再躺一躺身体就会好了그를 부축하여 눕히다扶着他躺下来 (2) 放平 fàngpíng. 横放 héngfàng.똑바로 선 온도계를 오른쪽으로 눕히다把直立的温度计向右放平‘8’자를 눕히면 무한대의 부호가 된다‘8’字横放, 就是无穷大的符号
        닫히다:    [동사] 被关上 bèiguān‧shang. 문이 닫힌 후, 나는 밖에 남겨졌다门被关上之后, 我留在了外面
        덥히다:    [동사] 烫 tàng. 煎 jiān. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 밥을 솥에 넣어 좀 덥히다把饭放在锅里热一热만두를 불 위에 놓고 좀 덥히다把馒头在火上热一热술을 덥히다烫酒약을 덥히다煎药술을 좀 덥혀라把酒烫一烫밥을 좀 덥히다热一热饭요리를 좀 덥혀라把菜热乎一下
        막히다:    [동사] (1) 堵塞 dǔsè. 不通 bùtōng. 闭塞 bìsè. 死 sǐ. 오고가는 차량이 50분 동안 막혔다来往车辆堵塞50分钟파이프가 막히다管子不通오른쪽 관상동맥이 완전히 막혔다右侧冠状动脉亦完全闭塞펌프가 막혔다水泵淤死了 (2) 隔绝 géjué. (被)…封锁 (bèi)…fēngsuǒ.원래부터 소원했던 인간관계가 갑자기 울타리에 의해 막혀버렸다原本已是疏离的人际关系, 突然像被一堵堵墙隔绝了국내 소식이 정부에 의해 막혔다国内的消息被政府封锁了 (3) 哽 gěng. 说不下去. 卡壳 qiǎké. 打奔儿 dǎběnr.그는 난처해서 정말로 말문이 막혔다他尴尬得简直说不下去책을 잘 외우지 못해서 자꾸만 막힌다书背得不熟, 直卡壳그의 중국어는 정말 훌륭해서 아무리 질문을 해도 막힘이 없다他的中文真了不起, 怎么问也问不住 (4) 不顺 bùshùn.21세기 부모와 어린아이가 예의를 이해하지 못한다면, 생활이 막히고 일도 막히고, 인간관계의 난점이 나타나는 등등의 곤란한 지경이 발생하는 것을 피할 수 없다21世纪的父母和孩子如果不懂礼仪, 难免会出现生活不顺、工作不顺、人际关系难处等等尴尬的局面
        맑히다:    [동사] 澄清 chéngqīng. 弄清 nòngqīng. 净化 jìnghuà. 打澄 dǎdèng. 물을 맑히다把水弄清폐수를 맑히다净化废水도시의 공기를 맑히다净化城市空气맑힌 다음에 마시면 된다澄清后再喝就行
        맞히다:    [동사] (1) 说中 shuōzhòng. 猜中 cāizhòng. 수수께끼를 알아 맞히다猜中谜语 (2) 中 zhòng.세 발 모두 목표를 맞혔다三枪都打中了目标급소를 맞히다射中要害알아 맞혔다猜中了 (3) 淋 lín.비를 맞히다让雨淋
        맺히다:    [동사] (1) [열매, 꽃망울 등이] 结 jiē. 이 나무에 붉은 견과가 맺혔다这树结一种红色的坚果 (2) [액체가] 凝聚 níngjù. 연잎에 맑고 투명한 이슬방울이 맺혔다荷叶上凝聚着晶莹的露珠 (3) [좋지 않은 감정이] 郁结 yùjié. 积郁 jīyù. 郁 yù. 【문어】? guà. 가슴 속에 맺힌 번민郁结在心头的烦闷마음속에 맺힌 불만을 털어놓다发泄积郁在心中的不满모두 가슴에 맺히다皆郁于胸마음에 맺혀 풀리지 않다心?结而不解맺힌 감정【전용】扣(심중에) 맺힌 감정【전용】蒂맺힌 마음【문어】芥蒂
        먹히다:    [동사] (1) 被吃 bèichī. 잎에 벌레가 너무 많다면 잎은 아마 먹혀질 것이다如果一个叶子上的虫子太多, 叶子就会被吃掉 (2) [주로 ‘먹혀들다’의 꼴로 쓰이어] 吃 chī. 추어주는 데 먹혀들지 않는다不吃捧 (3) 需要 xūyào. 花费 huāfèi.돈이 많이 먹힌다需要很多钱이 공정을 평가해보니 57만원이 먹혔다估计这项工程花费了57万元 (4) 想喝 xiǎnghē. 想吃 xiǎngchī.그녀의 몸은 열이 나서 물이 자꾸 먹혔다她的身体烧得老想喝水자신이 좋아하는 음식이 나오면 많이 먹히고, 쉽게 과식하게 된다遇到自己爱吃的菜总会吃得特别多, 也很容易吃过量
        묵히다:    [동사] (1) 积压 jīyā. 压 yā. ⓐ 자금을 묵히다 ⓑ 유휴(遊休) 자금积压资金ⓐ 물자를 묵혀 두다 ⓑ 체화(滯貨) 물자积压物资편지를 묵혀서 부치지 않다把信件压下了不送돈을 헛되이 묵혀 두지 말고, 나에게 좀 빌려 주시오你别把钱白压着, 借给我用吧이 공문은 오랫동안 묵혔다这份公文压了不少时间 (2) 荒废 huāngfèi. 休闲 xiūxián.마을에는 한 치라도 묵히는 땅이 없다村里没有一亩荒废的土地묵힌 땅. 유휴지. 휴한지休闲地

相邻词汇

  1. ~여하에 달리다 什么意思
  2. ~와 연락을 끊다 什么意思
  3. ~으로 소연한 什么意思
  4. ~을 결한 什么意思
  5. ~을 구획하다 什么意思
  6. ~을 디지탈화하다 什么意思
  7. ~을 한정하다 什么意思
  8. ~을 할만하다 什么意思
  9. ~을 해독하다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT